<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Metta Prayer</title>
	<atom:link href="http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wildmind.org</link>
	<description>Explore Meditation Online</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 00:56:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Bodhipaksa</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-155428</link>
		<dc:creator>Bodhipaksa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 20:58:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-155428</guid>
		<description>Hi, Dom. 

I corrected the text by adding the missing quotation mark, and also indented the entire passage for clarity.

The prayer begins with &quot;In order that I may be skilled...&quot; and ends with &quot;...the divine life right here.&quot;

There is a prayer within the prayer, so that there&#039;s an aspiration to bear the thought &quot;May all beings be well ...  in anger or in hate&quot; in mind at all times.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Dom. </p>
<p>I corrected the text by adding the missing quotation mark, and also indented the entire passage for clarity.</p>
<p>The prayer begins with &#8220;In order that I may be skilled&#8230;&#8221; and ends with &#8220;&#8230;the divine life right here.&#8221;</p>
<p>There is a prayer within the prayer, so that there&#8217;s an aspiration to bear the thought &#8220;May all beings be well &#8230;  in anger or in hate&#8221; in mind at all times.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dom</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-155411</link>
		<dc:creator>dom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 19:38:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-155411</guid>
		<description>There&#039;s an end-quotation mark but no beginning-quotation mark. Does the prayer begin with &quot;In order that I may...&quot; or &quot;May all beings...&quot;?  And is the end of the prayer &quot;...anger or in hate.&quot; or &quot;...the divine life right here.&quot;?
Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s an end-quotation mark but no beginning-quotation mark. Does the prayer begin with &#8220;In order that I may&#8230;&#8221; or &#8220;May all beings&#8230;&#8221;?  And is the end of the prayer &#8220;&#8230;anger or in hate.&#8221; or &#8220;&#8230;the divine life right here.&#8221;?<br />
Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bliss Cannabis</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-152781</link>
		<dc:creator>Bliss Cannabis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 18:55:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-152781</guid>
		<description>Thank you for sharing your translated version of your prayer! It is quite beautiful with it&#039;s intention.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for sharing your translated version of your prayer! It is quite beautiful with it&#8217;s intention.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tom Barnhart</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-124477</link>
		<dc:creator>tom Barnhart</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 02:26:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-124477</guid>
		<description>The Metta Prayer (Buddhist prayer of Loving Kindness)

May you be safe from harm
May you be happy and peaceful
May you be strong and healthy
May you be free from suffering</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Metta Prayer (Buddhist prayer of Loving Kindness)</p>
<p>May you be safe from harm<br />
May you be happy and peaceful<br />
May you be strong and healthy<br />
May you be free from suffering</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bodhipaksa</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-112743</link>
		<dc:creator>Bodhipaksa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 15:52:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-112743</guid>
		<description>No offense taken, Jerry. The verbs used in this passage, hontu and bhavantu, are in the third person imperative: &quot;may/let them be...&quot; It would be inaccurate to translate those as &quot;let us be...&quot;

In my own practice I tend to use the phrases &quot;may all beings be well (etc)&quot; or &quot;may we be well (etc)&quot;. I assume you&#039;re pointing to the problem of excluding ourselves from the scope of our own well-wishing, and I agree that&#039;s a valid concern. But I don&#039;t think there&#039;s anything wrong with the translation in this regard. That&#039;s just what the Pali says.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No offense taken, Jerry. The verbs used in this passage, hontu and bhavantu, are in the third person imperative: &#8220;may/let them be&#8230;&#8221; It would be inaccurate to translate those as &#8220;let us be&#8230;&#8221;</p>
<p>In my own practice I tend to use the phrases &#8220;may all beings be well (etc)&#8221; or &#8220;may we be well (etc)&#8221;. I assume you&#8217;re pointing to the problem of excluding ourselves from the scope of our own well-wishing, and I agree that&#8217;s a valid concern. But I don&#8217;t think there&#8217;s anything wrong with the translation in this regard. That&#8217;s just what the Pali says.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jerry Segers, Jr.</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-112742</link>
		<dc:creator>Jerry Segers, Jr.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 15:25:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-112742</guid>
		<description>I&#039;d like to take exception to your translation... In particular, you translated it as &quot;May all beings be well and safe, may they be at ease&quot; I don&#039;t speak/read pali or sanscrit or whatever, but simple logic demands that it be translated &quot;May all beings be well and safe, may _we_ be at ease&quot; If I&#039;ve offended you with this, I do apologize. I just thought it needed to be said. (a similar error on my part gave me difficulties in my practice, hopefully others will not follow suit.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d like to take exception to your translation&#8230; In particular, you translated it as &#8220;May all beings be well and safe, may they be at ease&#8221; I don&#8217;t speak/read pali or sanscrit or whatever, but simple logic demands that it be translated &#8220;May all beings be well and safe, may _we_ be at ease&#8221; If I&#8217;ve offended you with this, I do apologize. I just thought it needed to be said. (a similar error on my part gave me difficulties in my practice, hopefully others will not follow suit.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rodger Ricketts</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-81653</link>
		<dc:creator>Rodger Ricketts</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 16:35:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-81653</guid>
		<description>Yes, It is not magic even though would say that there is a benefical positive energy generated by such thoughts but more importantly is the personal transformation of our emotions and thinking when we recite the metta &quot;prayer&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, It is not magic even though would say that there is a benefical positive energy generated by such thoughts but more importantly is the personal transformation of our emotions and thinking when we recite the metta &#8220;prayer&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bodhipaksa</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-80181</link>
		<dc:creator>Bodhipaksa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 01:17:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-80181</guid>
		<description>Hi Hopeless,

I&#039;d imagine that&#039;s not going to happen, but the point is to transform our own emotional life by cultivating the wish that other beings be well.

All the best,
Bodhipaksa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Hopeless,</p>
<p>I&#8217;d imagine that&#8217;s not going to happen, but the point is to transform our own emotional life by cultivating the wish that other beings be well.</p>
<p>All the best,<br />
Bodhipaksa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hopeless</title>
		<link>http://www.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/comment-page-1#comment-80167</link>
		<dc:creator>Hopeless</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 23:29:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://test.wildmind.org/metta/introduction/metta-prayer/#comment-80167</guid>
		<description>Beautiful prayer, but still, I cant help but wonders:

Will all beings be well and safe, will they be at ease?

Whatever living beings there may be, whether moving or standing still, without exception, whether large, great, middling, or small, whether tiny or substantial,

Whether seen or unseen, whether living near or far,

Born or unborn; will all beings be happy?

Will none deceive or despise another anywhere? Will none wish harm to another, in anger or in hate?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beautiful prayer, but still, I cant help but wonders:</p>
<p>Will all beings be well and safe, will they be at ease?</p>
<p>Whatever living beings there may be, whether moving or standing still, without exception, whether large, great, middling, or small, whether tiny or substantial,</p>
<p>Whether seen or unseen, whether living near or far,</p>
<p>Born or unborn; will all beings be happy?</p>
<p>Will none deceive or despise another anywhere? Will none wish harm to another, in anger or in hate?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

